Aladdin (2019)

Interessante Analyse zum ersten “Dschinni-Auftritt” und warum ihn viele merkwürdig fanden:
(Video ist mit Timestamp versehen. Falls es nicht funzt, der Aladdin Part fängt bei ca 8:37 an)

Disney’s Aladdin im SHOCK2-Review von @Clemens37

2 „Gefällt mir“

Na das klingt doch ganz vernünftig. Kinokarten für So gestern gekauft und nächste Woche gehts ins Aladdin Musical.
#Themenwoche

Mich erinnern die Trailer einfach an einen Bollywood-Film.

Und da mich Bollywood-Filme nicht interessieren, bleibe ich mal lieber zuhause …

Aus dem Fazit: „Besticht durch eine solide Cast“ …
Also durch eine „solide“ Cast bin ich aber selten bestochen worden :wink:

@chillmoreman Ich antworte mal hier statt im Podcast-Topic. :wink:
Danke für die Erinnerung! Ich hab den Film tatsächlich schon vor einiger Zeit gesehen und dann wohl vergessen, hier kurz was dazu reinzuschreiben. :slight_smile:

Also ich fand die Verfilmung nicht bombastisch, aber kann damit leben. Das wäre gleich mal mein Fazit am Anfang. :smiley:
Der Start war mir etwas zu “schnell”. Aladdin und Jasmin werden gar nicht richtig vorgestellt, plötzlich ist man schon mitten in der Story drinnen. Und auch die erste Szene mit der verwunschenen Höhle wird nur ganz kurz abgehandelt. Da hatte ich irgendwie den Eindruck, es wird angenommen, dass man das ja eh alles kennt. Würd mich interessieren, wie der Einstieg für jemanden ist, der den Animationsfilm nicht gesehen hat.
Aber ab dem Moment, wo Genie auftaucht, macht der Film schon richtig Spaß. Ich persönlich hatte ja gegenüber Will Smith auch weniger Vorbehalte als gegenüber der restlichen Besetzung. Und er macht das schon sehr gut! Beeindruckend finde ich auch, dass die Szenen, in denen wirklich was los ist (“Friend like me” & “Prince Ali”) mit dem Animationsfilm echt mithalten können! Das fand ich wirklich richtig toll.
Jasmin hat mich nicht sonderlich überzeugt. Ihr zusätzlicher Song ist schnell wieder vergessen. Sie hat ein 0815-Gesicht. Und meine persönliche Interpretation von ihr war eigentlich immer, dass sie besonders durch ihre Freiheitsliebe, Abenteuerlust, Sportlichkeit, ihren Mut und ihr “nicht prinzessinenhaftes Verhalten” charakterisiert wird. Diese zusätzliche “Ich will außerdem Sultan werden”-Story war mir persönlich ein bissl zu viel gewollt. :roll_eyes:
Aber alles in allem fand ich den Film (speziell auch optisch) echt schön gemacht. Bevorzugen würd ich dennoch den Animationsfilm. :wink:

2 „Gefällt mir“

danke für deine ansicht :slight_smile:

ad spoiler: ich behaupte mal, dass das unserer heutigen zeit geschuldet ist, in der frauen (richtigerweise) beigebracht wird, sie können alles erreichen, was auch männer vor ihnen geschafft haben. bei einer geschichte, die in einer anderen historischen epoche angesiedelt ist, muss das von den drehbuchautoren aber auch glaubwürdig eingearbeitet werden.

Ja, eh. Aber ich find grad bei dieser Figur is es nicht nötig und halt gar so gezwungen eingesetzt. Is aber trotzdem nur eine kleine Kritik am Rande.

1 „Gefällt mir“

Neulich gesehen, war ok, gar ned mal so schlecht.

2 „Gefällt mir“

Ich packs mal hier rein:

https://eu.usatoday.com/story/entertainment/movies/2019/08/26/aladdin-watch-original-ending-proving-peddler-robin-williams-genie/2088293001/

2 „Gefällt mir“

Ich frag mich warum man bei den Film die Lieder auch Deutsch synchronisiert hat, ich finde das passt nicht.
Wieso nicht einfach Original gelassen mit Untertitel?

Smith is der einzige Grund sich den Film überhaupt anzusehen!

Bei Disney ist eh schon seit jeher Tradition, dass die Lieder synchronisiert werden. Ich finde das gut. Wenn man es nicht synchronisiert mag, sollte man ohnehin den Film auf Englisch schauen. Außerdem ist es oft der Fall, dass die Lieder in der Synchro besser sind, weil hierzu Profis genommen werden und nicht die normalen Synchronsprecher. Wie es bei Aladdin ist, kann ich noch nicht sagen, da ich den Film noch nicht gesehen habe.

1 „Gefällt mir“

Liegt wohl auch daran, dass ein Teil der Zielgruppe Kinder sind - da ist deutsch leichter als englisch mit Lesen.

Und @Cletz : ich stimm Dir zu, dass sie zum Singen in der Synchro bei Disney oft gute Leute holen. Aber dein Kommentar liest sich ein wenig so, als wäre das auf Englisch nicht so - und das stimmt so nicht. Auch dort singen oft andere Leute als die, die sprechen, und da reden wir von z.T. echten Broadway-Stars - z.B im 1992er Aladdin Lea Salonga, die Jasmin singt. Oder Judy Kuhn als Pochahontas. Oder Roger Bart als Herkules, nur mal so ad hoc. Beim aktuellen Aladdin dürften allerdings die Schauspieler selbst gesungen haben.

Nein, mein Kommentar liest sich so, wie es ist. Ich schaue die Filme aif Englisch - alles super. Wie du schon sagtest, die Filme sind in erster Linie für das jüngere Publikum, Untertitel macht hier wenig Sinn. Aber wie man es macht ist es falsch. Synchronisieren? Ja unbedingt. Aber die Lieder? Nein auf keine Fall! Oder doch umgekehrt? Es wird immer einer kommen, der immer das Gegenteil will von dem, dass der andere gut findet.

3 „Gefällt mir“